サブサイト:
企画:
カテゴリ:
サブカテゴリ:
あっ、英語だ。意味を知りたい。Bing Translator(ビング トランスレーター)にアクセスして英文を入力すると、日本語に翻訳してくれますが、WEBサイトと違いコピー&ペーストできず、英文を入力するのが面倒です。こんなときは、Windows ストアアプリの「Bing Translator」を試すチャンスです。 登録日: 2013 年 8 月 12 日[タグを表示する]
カテゴリ : ワトソンのパソコン教室 / Bing
コメント : 0 件 - 投稿、または、参照する / Guid
2008年に紹介した当時はWindows Live Translator(ウインドウズ ライブ トランスレーター)、現在は Bing Translator(ビング トランスレーター)のウィジェット(ベータ版)を、MB-Supportサイト全体に設置しました。機械翻訳なので完璧なものではありませんが、全く分からないよりも、断片的でも翻訳により読めるのなら、設置する価値があると判断した次第です。 登録日: 2012 年 1 月 27 日[タグを表示する]
コメント : 0 件 - 投稿、または、参照する / Guid
従来の Bing Translator は、文章翻訳、または、WEBサイト全文翻訳に対応していましたが、新しく「音声」ボタンが搭載された、翻訳後の文章を読み上げる機能が追加されていました。 登録日: 2011 年 1 月 15 日[タグを表示する]
カテゴリ : ワトソンのパソコン教室 / Windows Live
コメント : 0 件 - 投稿、または、参照する / Guid
マイクロソフト純正の翻訳機能を規定にして、それまで利用されていた機械翻訳サービスを第二に設定するツールと思われます。Microsoft Officeのリサーチを使ってみる事に。 登録日: 2009 年 4 月 8 日[タグを表示する]
カテゴリ : ワトソンのパソコン教室 / Windows Live
コメント : 0 件 - 投稿、または、参照する / Guid
Windows Live(ウインドウズライブ)サービスの一つに、英語から日本語、または、日本語から英語に翻訳するサービス「Translator(トランスレータ 翻訳者)」がありますが、この機能を持つWindows Live Messenger(メッセンジャー)の話し相手が登場しました。 登録日: 2008 年 9 月 4 日[タグを表示する]
カテゴリ : ワトソンのパソコン教室 / Windows Live Messenger
コメント : 0 件 - 投稿、または、参照する / Guid
WEBページ翻訳では、翻訳と原文を並べて、段階的に文章の比較が可能な Windows Live Translator Beta。この翻訳サイトにアクセスするのに便利な Windows Live Toolbar ボタンと、自分のホームページに他国からアクセスされた場合、母国語に翻訳するリンクをスクリプトで提供されています。 登録日: 2008 年 3 月 4 日[タグを表示する]
カテゴリ : ワトソンのパソコン教室 / Windows Live
コメント : 0 件 - 投稿、または、参照する / Guid
日本語以外で書かれたホームページを読む、または、文章の一部を翻訳したい場合に便利な機能を搭載した Windows Live Translator Beta 登場。WEBページ翻訳では、翻訳と原文を並べて、段階的に文章の比較が可能になっています。 登録日: 2007 年 9 月 11 日[タグを表示する]
カテゴリ : ワトソンのパソコン教室 / Windows Live
コメント : 1 件 - 投稿、または、参照する / Guid